Storyline 360で多言語コースを作成する方法
eラーニングの最大のメリットは、学習者が世界のどこにいても学習できることです。しかし、この利点は新たな問題を提起します。受講者の言語が異なる場合、eラーニングのコンテンツをどのように作成・管理すればよいのでしょうか?ここでは、最も一般的な3つの方法について詳しく説明します。
Storyline 360で多言語コースを作成する方法
Storyline 360コースの翻訳を最適化するための4つのヒント
ローカライズされたeラーニングコースを4つのステップでQAテストする
eラーニングのローカライズを成功させるための3つの重要なパートナーシップ
ローカライズを考慮したeラーニングコースのグラフィックデザイン
eラーニング教材翻訳の隠れたプロジェクト
eラーニングのローカライズに備えたライティングのコツTop10
ローカライズする必要のあるeラーニングプロジェクトのプランニング
Rise360コンテンツをDeepLとmemoQを使って効率的に翻訳する
Storyline 360の翻訳支援機能がさらに便利に
Articulate製品の翻訳支援機能